這個麻~
因為下星期要買MP3
所以
我這星期下載音樂轉檔的
還有一些日本卡通歌
因為我怕到時候要下載很慢(也因為要看FOXY的脾氣= =)
先下載一些日本動畫卡通歌
突然找到
神隱少女片尾曲的歌詞
是日翻中的
我覺得他寫的詞真是太好了~
所以把他貼上來
有興趣的
看看吧~
有兩種翻譯其實都是大同小異
每當聽到這首個都很有感觸
因為這首歌不僅好聽也再我心裡有許多的回憶
希望大家會喜歡這首歌啦啦啦啦~
1.[中譯]直到永遠_神隱少女_片尾曲

似乎在心靈深處 一直呼喚著
經常能感受到一股怦然心動 希望能在夢中相見

許許多多的悲傷 數也數不清 但是
一定會再另一處 和你相遇

在重覆錯誤的那趟旅程中 人們啊
只知道像青空一樣的天藍色
無邊無際地 能看見不斷向前延伸的道路 但是
就用這雙手 緊緊擁抱住光芒

說再見的時候 平靜的心胸
一切歸零之後 請側耳傾聽著

生是如此不可思議 死也是如此不可思議
花也是 風也是 街道也是
全部都如此相同

似乎在心靈深處 一直呼喚著
經常一次又一次地 在夢裡描繪著

與其說盡數不完的悲傷
倒不如用相似的唇 輕輕地吟唱著

閉上眼睛就會出現 長存在心中的回憶
無法忘懷 所聽見的低低細語

碎裂的鏡子上方 也會
映照出新的景色

在開始的早晨 靜謐的窗口
一切歸零之後 反而漸漸充實

不用再去追尋海的彼方
光輝耀眼的寶物 一直都在這裡
就在我的心中 一定會看得見





2.

我的內心深處 正在呼喊 希望能夠夢見 不論何時心皆在舞
雖然悲傷之事 數也數不清 但在那之後 必定能夠遇見你
每當再度犯錯時  那些人們 只知道 天空的湛藍
即使道路看起來 像是沒有盡頭 但我能用這雙手 擁抱光耀
離別時的 平靜內心 是因為內心歸零 才能仔細地聽
活著的不可思議 死亡的不可思議 不管是花、是風或是街道 皆是相同的
我的內心深處 正在呼喊 不論幾次 都要描繪夢想
與其用說的 訴說悲傷 不如用脣吻 悄悄讚頌吧
老是在 逐漸忘卻的回憶中 不想遺忘 聽見那喃喃細語
在破碎的 鏡子上還是 依然能照映出 嶄新的景色
肇始早晨的 靜寂的窗子 因必須歸零 所以漸漸充實吧
不再追尋 海的那一端 耀眼的東西 一直都在這兒
在我的內心裡 便可以找到


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sles810529 的頭像
    sles810529

    景物依舊,人事已非。

    sles810529 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()